Semantische problemeim dolmetschverfahren anhand der gesellschaftlich-politischen interviews
Вантажиться...
Дата
2011
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
КДПУ ім. В. Винниченка
Анотація
(uk) Семантичні проблеми в процесі усного перекладу досліджуються на лексичному та морфо-синтаксичному рівні. Перший рівень охоплює такі ключові поняття, як багатозначність, семантичні запозичення, модуляція, імплікація, експлікація та парафраза. На другому рівні досліджується дослівний переклад, перестановка, додавання та опущення.
(en) The article concerns the semantic problems of interpretation at the lexical and morphological levels. The first level embraces such key сoncepts as polysemy, modulation, implication, explication and paraphrase. The second level embraces word by word translation, transposition, addition and omission.
(en) The article concerns the semantic problems of interpretation at the lexical and morphological levels. The first level embraces such key сoncepts as polysemy, modulation, implication, explication and paraphrase. The second level embraces word by word translation, transposition, addition and omission.
Опис
Ключові слова
усний переклад, багатозначність, семантичні запозичення, модуляція, імплікація, експлікація, парафраза, дослівний переклад, перестановка, додавання та опущення, interpretation, polysemy, modulation, implication, explication, paraphrase, word by word translation, transposition, addition and omission
Бібліографічний опис
Bespalchenko L. O. Semantische problemeim dolmetschverfahren anhand der gesellschaftlich-politischen interviews / L. O. Bespalchenko // Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки (мовознавство) / ред. О. А. Семенюк [та ін.]. – Кіровоград : КДПУ, 2011. – Вип. 95, ч 1. – С. 467-471.