Кафедра перекладу, прикладної та загальної лінгвістики
Постійне посилання на фондhttps://dspace.cusu.edu.ua/handle/123456789/8
Переглянути
2 результатів
community.search.results.head
Документ Характерні перекладацькі помилки у текстах глобального інформаційного супроводу та маркетингу продукції (на матеріалі німецької та української мов)(КОД, 2018) Кобилінська, Ірина(uk) Тексти глобального інформаційного супроводу і маркетингу продукту поєднують ознаки рекламного і фахового текстів, а тому мають значно ширший функціональний спектр і безпосереднім завданням перекладача під час роботи з такими текстами виступає забезпечення повноцінної реалізації усіх функцій тексту. У статті аналізуються перекладацькі помилки, допущені в українському перекладі німецькомовних каталогів автомобільної марки Volkswagen, які заважають реципієнтові повноцінно зрозуміти зміст повідомлення, а отже – текст не виконує усіх своїх функцій.Документ Аналіз україномовних перекладів текстів технічної документації(КДПУ ім. В. Винниченка, 2014) Міщенко, Алла Леонідівна(uk) У статті аналізується якість текстів технічної документації, виокремлюються критерії якісного перекладу та демонструються шляхи його забезпечення. Помилки, екстраговані з текстів технічної докуметації, подаються у вигляді класифікації, аналізуються їхні причини й пропонуються альтернативні варіанти перекладу, які демонструють способи усунення цих помилок.