Кафедра перекладу, прикладної та загальної лінгвістики

Постійне посилання на фондhttps://dspace.cusu.edu.ua/handle/123456789/8

Переглянути

community.search.results.head

Зараз показуємо 1 - 2 з 2
  • Ескіз
    Документ
    Номінації міських об'єктів в українському та англійському сленгу: до питання про еквівалентність та переклад
    (КОД, 2018) Бондаренко, Катерина Леонідівна; Бондаренко, Катерина Леонидовна
    (uk) У статті розглядаються семантичні особливості номінацій міських об’єктів в українському та англійському сленгу. Лексико-семантичний аналіз сленгових урбанонімів надає потенційну можливість як для адекватного зіставлення, так і для пошуку відповідників при перекладі. В результаті компонентного аналізу лексики виділено синонімічні ряди з високим ступенем відповідностей в порівнюваних мовах. Найбільш лексикалізованими виявились назви рекреаційних закладів, в ’язниць та психіатричних лікарень. Номінування тотожних фрагментів дійсності вказує на універсальну природу сленгу як вербального вияву карнавального світосприйняття.
  • Ескіз
    Документ
    Сленгові номінації осіб, що зловживають алкоголем
    (Видавець Лисенко В. Ф., 2016) Бондаренко, Катерина Леонідівна
    (uk) У статті здійснено аналіз лінгвокультурної специфіки сленгових номінацій осіб, що зловживають алкоголем. З ’ясовано базові характеристики пияцтва та алкоголізму як біологічного та соціального феноменів. Виокремлено корпус лексем, що вербалізують досліджуване поняття; виокремлено спільне й відмінне в його актуалізації в українському та англійському сленгу.