Кафедра перекладу, прикладної та загальної лінгвістики
Постійне посилання на фондhttps://dspace.cusu.edu.ua/handle/123456789/8
Переглянути
2 результатів
community.search.results.head
Документ Номінації міських об'єктів в українському та англійському сленгу: до питання про еквівалентність та переклад(КОД, 2018) Бондаренко, Катерина Леонідівна; Бондаренко, Катерина Леонидовна(uk) У статті розглядаються семантичні особливості номінацій міських об’єктів в українському та англійському сленгу. Лексико-семантичний аналіз сленгових урбанонімів надає потенційну можливість як для адекватного зіставлення, так і для пошуку відповідників при перекладі. В результаті компонентного аналізу лексики виділено синонімічні ряди з високим ступенем відповідностей в порівнюваних мовах. Найбільш лексикалізованими виявились назви рекреаційних закладів, в ’язниць та психіатричних лікарень. Номінування тотожних фрагментів дійсності вказує на універсальну природу сленгу як вербального вияву карнавального світосприйняття.Документ Сленгові номінації осіб, що зловживають алкоголем(Видавець Лисенко В. Ф., 2016) Бондаренко, Катерина Леонідівна(uk) У статті здійснено аналіз лінгвокультурної специфіки сленгових номінацій осіб, що зловживають алкоголем. З ’ясовано базові характеристики пияцтва та алкоголізму як біологічного та соціального феноменів. Виокремлено корпус лексем, що вербалізують досліджуване поняття; виокремлено спільне й відмінне в його актуалізації в українському та англійському сленгу.