Кафедра перекладу, прикладної та загальної лінгвістики

Постійне посилання на фондhttps://dspace.cusu.edu.ua/handle/123456789/8

Переглянути

community.search.results.head

Зараз показуємо 1 - 10 з 37
  • Документ
    Еnglish grammar : theory and practice
    (2024) Лелека, Тетяна Олександрівна
    Мета навчального посібника − забезпечити практичне оволодіння студентами граматичними навичками, необхідними для вільного спілкування англійською мовою за фахом. Методичний посібник призначений для студентів першого та другого курсів спеціальності «Переклад».
  • Ескіз
    Документ
    До питання формування готовності майбутніх фахівців з інформаційних технологій до професійної діяльності
    (2023) Капітан, Тетяна Анатоліївна
    (ua) Проблеми підготовки IT- фахівців постійно перебувають у полі зору сучасного інформаційного суспільства, що засвідчує загальний тренд затребуваності IT-вців у всіх сферах людської діяльності. У сучасних умовах життєдіяльності суспільства спостерігаються швидкі темпи зростання вимог до професійності майбутніх фахівців, однак освітня галузь значно відстає в підготовці кадрів через стрімкий розвиток цифрових технологій і засобів IT-індустрії. З огляду на це проблема професійної підготовки висококваліфікованих, компетентних фахівців у галузі інформаційних технологій є актуальною і спонукає до дослідження стратегії формування готовності майбутніх фахівців з інформаційних технологій до умов їхньої професійної діяльності. Одним з пріоритетних напрямів удосконалення професійної підготовки фахівців у закладах вищої освіти є впровадження в освітній процес інформаційних технологій. Усталена практика впровадження засобів інформаційних технологій в освітній процес передбачає їх використання передовсім у вивченні технічних дисциплін. Застосування в освітньому процесі нових для студента професійних систем дозволяє розширити уявлення майбутнього фахівця про можливості використання комп’ютерних систем у професійній діяльності. Для успішного розвитку математичних компетенцій у студентів ЗВО економічного профілю слід упроваджувати інформаційно-комунікаційні технології навчання. Постійне розширення можливостей інформаційно-комунікаційних технологій відкриває нові перспективи для впровадження дистанційної форми навчання у вищу професійну освіту, дозволяє формувати фахові компетенції студентів та потребує розвиненого комп’ютерного навчально-методичного забезпечення. Стрімкий розвиток інформаційно-комунікаційних технологій протягом останнього десятиріччя принципово змінив форми взаємодії в суспільстві загалом та в освітньому просторі зокрема. Прикладом того є численні соціальні мережі, електронна комерція, спілкування засобами Skype, e-mail тощо. Окрім того, розвинулася принципово нова технологія навчання E-learning, яку в Україні найчастіше називають дистанційним навчанням. (en) The problems of IT specialists training are constantly in the field of vision of the modern information society, which proves the general trend of demand for IT specialists in all the areas of human activity. In the modern life conditions of society, there is a rapid rate of the growth in the requirements for the professionalism of the future specialists. However the educational sector lags far behind in the training of personnel due to the rapid development of the digital technologies and IT industry tools. According to these factors, the problem of the professional training for the highly qualified, competent specialists in the field of information technologies is relevant and it prompts the research into the strategy of forming the readiness of the future specialists in the area of information technologies for the conditions of their professional activity. One of the priority directions for improving the professional training of the specialists in the institutions of higher education is the introduction of the information technologies into the educational process. The established practice of introducing the information technology tools into the educational process involves their use primarily in the study of the technical disciplines. The use of the professional systems, which are new for the students in the educational process, allows to expand the future specialist's understanding of the possibilities of using computer systems in the professional activities. For the successful development of the mathematical competences among the students of the higher education institutions of economic profile, the information and communication technologies of education should be implemented. The constant expansion of the possibilities of information and communication technologies opens up the new perspectives for the introduction of distance learning in higher professional education, it allows the formation of the professional competences of the students and requires advanced computer educational and methodological support. The rapid development of information and communication technologies during the last decade fundamentally changed the forms of the interaction in society in general and in the educational space in particular. The examples of this are the numerous social networks, e-commerce, communication via Skype, e-mail, etc. In addition, a fundamentally new technology of E-learning, which in Ukraine is most often called the distance learning, has been developed.
  • Ескіз
    Документ
    СhatGPT як інструмент викладання англіської мови у вищій школі
    (2023) Лелека, Тетяна Олександрівна
    (ua) У роботі досліджуються основні можливості чату GPT, які можуть бути використані під час навчання іноземній мові. Застосування штучного інтелекту в процесі викладання пов'язане з тенденцією діджиталізації суспільства, коли цифрові технології диктують майбутні пріоритети сфери освіти. Метою дослідження є визначення ролі штучного інтелекту в освітньому процесі, а саме у вивченні англійської мови у вищій школі. Чат-бот підтримує кілька мов, зокрема англійську, іспанську, італійську, китайську, німецьку, українську, французьку та японську. Цими мовами алгоритм може відповідати на запитання, генерувати текст на задану тему та виконувати інші завдання. У дослідженні охарактеризовано способи застосування можливостей чату під час навчання англійській мові студентів вищих навчальних закладів. Виявлено особливості навчання лексики, граматики, а також обумовлено основні тенденції цифрової програми, що можуть допомогти викладачеві у підготовці до занять. У роботі проаналізовано основні переваги роботи з GPT чатом, а також його недоліки. використання ChatGPT для викладання іноземної мови – це новий унікальний підхід до навчання, який може допомогти студентам покращити свої мовні навички. З його допомогою можна спілкуватися іноземною мовою, створювати контент, вирішувати завдання, автоматично перекладати текст, вивчати ідіоми та сленг. Наукова новизна роботи визначена тим, що в ній уперше визначені основні аспекти цифрового навчання не лише з позицій зручності для студентів, але й стосовно тих аспектів, що можуть допомогти вчителю підготуватись до занять та ефективно використати свій час. Основною гіпотезою роботи стало положення про те, що використання цифрових технологій в освітньому процесі є необхідністю в умовах діджиталізації суспільства. Але попри величезні переваги цифрового навчання, штучний інтелект не може повністю замінити вчителя. (en) The paper explores the main features of the GPT chatbot that can be used in foreign language teaching. The application of the artificial intelligence in the teaching process is related to the trend of the society digitalisation, when the digital technologies dictate the future priorities of the education area. The aim of the study is to determine the role of the artificial intelligence in the educational process, namely in the study of English in higher education. The chatbot supports multiple languages, including English, Spanish, Italian, Chinese, German, Spanish, Ukrainian, French, and Japanese. In these languages, the algorithm can answer questions, generate text on a given topic, and perform other tasks. The study characterises the ways of applying the possibilities of the chat in teaching English to the students of higher educational institutions. The peculiarities of teaching vocabulary and grammar are revealed. The main tendencies of the programme, which can help the teacher in preparing for classes, are also determined. The work reveals the main advantages of working with the chat, as well as analyses its main disadvantages. Using ChatGPT to teach a foreign language is a new and unique approach to learning that can help the students improve their language skills. It can be used to communicate in a foreign language, create content, solve problems, automatically translate text and learn idioms and slang. The scientific novelty of the work is determined by the fact that it is the first to analyse the aspects of digital teaching not only from the perspective of convenience for the students, but also to identify the main points that can help the teachers prepare for classes and use their time effectively. ChatGPT is modernising school curriculum and policy, influencing workflows and has already become a household name. The main hypothesis of the study is that the use of the digital technologies in the educational process is a necessity in the context of the society digitalisation. However despite the huge benefits of digital learning, the artificial intelligence cannot completely replace the teacher.
  • Ескіз
    Документ
    English Praсtice. Part IV
    (2023) Лелека Тетяна Олександрівна
    (ua) Навчально -методичний посібник для студентів спеціальності 035 Філологія 035.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша — німецькa. Мета навчально-методичного посібника − забезпечити практичне оволодіння студентами мовленнєвими моделями, необхідними для вільного спілкування англійською мовою за фахом. Матеріали посібника сприятимуть розвитку усіх видів мовленнєвої діяльності, де особливу увагу приділено розвитку перекладацьких умінь. Методичний посібник призначений для студентів факультету української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій спеціальностей «Переклад», які вивчають англійську мову як другу іноземну.
  • Ескіз
    Документ
    Психолінгвістика
    (2023) Лелека Тетяна Олександрівна
    (ua) Психолінгвістика — наука про взаємозв’язки мови і мислення, вплив мови на психічний розвиток людини, психологічну зумовленість мовних явищ. Досліджує вона і формування мовної свідомості, діяльність людини як мовної особистості, закорінену у психічну національну специфіку мовленнєвої поведінки і соціального символізму. Розкриття цих питань в контексті найновіших досягнень психологічної і лінгвістичної науки та відповідно до сучасних методологічних вимог становить концептуальну основу, проблемну структуру і зміст навчально-методичного посібника. Він може бути допоміжним матеріалом до вибіркової дисципліни. У посібнику представлені методичні рекомендації, що включають плани лекцій, семінарських занять, матеріали для самостійної роботи студентів. Адресований студентам вищих навчальних закладів. Прислужиться всім, хто цікавиться психологічними основами мислення, мовного розвитку і мовленнєвої діяльності людини.
  • Ескіз
    Документ
    Загальне мовознавство
    (2023) Лелека Тетяна Олександрівна
    (ua) Навчально-методичний посібник призначений для студентів рівня вищої освіти «магістр» Спеціальності:014 Середня освіта (українська мова та література) Освітньої програми: Середня світа (Українська мова і література та Англійська мова і зарубіжна література) (форма навчання денна, заочна). Він спрямований на формування у студентів знань, умінь та навичок у рамках вимог діючої програми з курсу «Загальне мовознавство» Висвітлюються основні мовознавчі проблеми, найважливіші напрями та ідеї сучасного мовознавства, різні лінгвістичні школи з їх концепціями, методи і прийоми лінгвістичного аналізу тощо. Особливу увагу звернено на проблеми, які сприяють розумінню структури, функціонування і розвитку мови. Посібник відповідає сучасним вимогам і рекомендується для студентів філологічних спеціальностей вищих навчальних закладів. Подані теми для самостійного опрацювання, завдання для контрольних робіт та список рекомендованої літератури, що сприятимуть інтенсифікації роботи студентів у межах курсу “Загальне мовознавство”.
  • Ескіз
    Документ
    English Praсtice. Part II.
    (2023) Лелека Тетяна Олександрівна
    (ua) Навчально-методичний посібник для студентів спеціальності 035 Філологія 035.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша — німецькa. Мета навчально-методичного посібника − забезпечити практичне оволодіння студентами мовленнєвими моделями, необхідними для вільного спілкування англійською мовою за фахом. Матеріали посібника сприятимуть розвитку усіх видів мовленнєвої діяльності, де особливу увагу приділено розвитку перекладацьких умінь. Методичний посібник призначений для студентів факультету української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій спеціальностей «Переклад», які вивчають англійську мову як другу іноземну.
  • Ескіз
    Документ
    English Praсtice. Part IІІ
    (2023) Лелека Тетяна Олександрівна
    (ua) Навчально-методичний посібник для студентів спеціальності 035 Філологія 035.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша — німецькa. Мета навчально-методичного посібника − забезпечити практичне оволодіння студентами мовленнєвими моделями, необхідними для вільного спілкування англійською мовою за фахом. Матеріали посібника сприятимуть розвитку усіх видів мовленнєвої діяльності, де особливу увагу приділено розвитку перекладацьких умінь. Методичний посібник призначений для студентів факультету української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій спеціальностей «Переклад», які вивчають англійську мову як другу іноземну.
  • Ескіз
    Документ
    Translation peculiarities in the cultural aspect
    (Видав. дім "Гельветика", 2024) Лелека, Тетяна Олександрівна; Leleka, T. O.
    (en) The problem of the interrelation of the language and cultural peculiarities of different countries is very relevant today. Given the trend towards intercultural interaction against the background of globalization and the new role of the English language in this process, we can state that the cultural dialogue is constantly taking place. The intercultural interaction leads to the cultural boundaries blurring and it is a demand of the global world. The translator is faced with the difficult questions about the transmission of the various cultural phenomena in the target language. The development of such translation strategies and methods began to be studied actively at the beginning of the XXI century. The translator's immersion in the world of the new cultural images is the same as the realisation of the new reality, where there is a completely different language picture of the world with its own dimensions. The phenomenon of the cultural interaction is considered is represented as a cultural phenomenon that led to a shift in emphasis from the language aspects to the cultural ones. The study emphasizes the inseparability of the culture and translation and their role in achieving the determined results. Their interaction contributes to recipient's worldview broadening, gaining the background knowledge about the diverse cultures and weakens the cultural barriers. It causes the intercultural communication. The attention is focused on the role of the translator in this process, his individuality, and the important translation competences. The special attention is paid to the translator's knowledge of the differences between the cultures, which has a direct impact on obtaining translation quality. It is emphasized that the different cultures use different language and cultural codes, which are characterized by the certain coincidences that need to be shown. The study analyses the translation of the cultural realities, paying attention to the importance of introducing the additional explanations to facilitate new phenomena understanding. (ua) Проблема взаємозв'язку мовних та культурних особливостей різних країн є дуже актуальною сьогодні. Враховуючи тенденцію до міжкультурної взаємодії на тлі глобалізації та нову роль англійської мови в цих процесах, можна констатувати, що культурний діалог відбувається постійно. Міжкультурна взаємодія призводить до розмивання культурних кордонів і є умовою глобального світу. Перед перекладачем постають складні питання щодо передачі різних культурних явищ мовою перекладу. Розробка таких перекладацьких стратегій і методів почала активно розвиватися на початкуXXI століття. Занурення перекладача у світ нових культурних образів – це те саме, що усвідомлення нової реальності, де існує зовсім інша мовна картина світу зі своїми вимірами. Розглянуто феномен культурної взаємодії та виявлено, що переклад представлений як культурний феномен, що призводить до зміщення акцентів з мовних аспектів на культурні. У дослідженні підкреслено нерозривність культури та перекладу, а також їх роль у досягненні визначених результатів. Їх взаємодія сприяє розширенню світогляду реципієнта, отриманню фонових знань про різні культурні знання, що послаблює культурні бар'єри та призводить до міжкультурної комунікації. Увагу зосереджено на ролі перекладача в цьому процесі, його індивідуальності та важливих перекладацьких компетенціях. Особлива увага приділяється обізнаності перекладачем відмінностей між культурами, що має безпосередній вплив на отримання якісного перекладу. Підкреслюється, що різні культури використовують різні мовні та культурні коди, які характеризуються певними збігами, які необхідно показати.У дослідженні аналізується переклад культурних реалій, звертається увага на важливість введення додаткових пояснень для полегшення розуміння нових явищ.
  • Ескіз
    Документ
    Еnglish grammar
    (2024) Лелека, Тетяна Олександрівна; Leleka, Tetiana
    (ua) Мета навчального посібника − забезпечити практичне оволодіння студентами граматичними навичками, необхідними для вільного спілкування англійською мовою за фахом. Методичний посібник призначений для студентів першого та другого курсів спеціальності «Переклад».