Факультет української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій

Постійне посилання на фондhttps://dspace.cusu.edu.ua/handle/123456789/4

Переглянути

community.search.results.head

Зараз показуємо 1 - 7 з 7
  • Ескіз
    Документ
    Перекладацька компетентність та освітній стандарт
    (Видавець Лисенко В. Ф., 2017) Міщенко, Алла Леонідівна
    (uk) У статті висвітлено проблему підготовки перекладачів в Україні. Аргументовано необхідність зміни освітньої парадигми та її гармонізації з європейськими стандартами. Доведено переваги концепції компетентнісного підходу, орієнтованого на вимоги глобального ринку праці індустрії лінгвістичних послуг, досягнення комунікативної мети, вирішення перекладацьких завдань і подолання перекладацьких проблем.
  • Ескіз
    Документ
    Аналіз україномовних перекладів текстів технічної документації
    (КДПУ ім. В. Винниченка, 2014) Міщенко, Алла Леонідівна
    (uk) У статті аналізується якість текстів технічної документації, виокремлюються критерії якісного перекладу та демонструються шляхи його забезпечення. Помилки, екстраговані з текстів технічної докуметації, подаються у вигляді класифікації, аналізуються їхні причини й пропонуються альтернативні варіанти перекладу, які демонструють способи усунення цих помилок.
  • Ескіз
    Документ
    Глобалізація економіки та освітній стандарт
    (КДПУ ім. В. Винниченка, 2012) Міщенко, Алла Леонідівна
    (UA) Статтю присвячено аналізу тих екстралінгвальних чинників, які передували створенню індустрії лінгвістичних та перекладацьких послуг, зумовили створення нових спеціальностей "Технічний переклад" і "Локалізація програмних продуктів" та визначають освітній стандарт спеціальності "Переклад у ФРН".
  • Ескіз
    Документ
    Локалізація та інтернаціоналізація перекладу у контексті міжкультурної комунікації
    (КДПУ ім. В. Винниченка, 2012) Міщенко, Алла Леонідівна
    Стаття присвячена дослідженню сучасних тенденцій в галузі перекладу, а саме: проблемам інтернаціоналізації та локалізації текстів, адресованих представникам сучасного полікультурного та мультилінгвального суспільства з огляду на глобалізаційні процеси та національні традиції.
  • Ескіз
    Документ
    Мультилінгвальна технічна документація та термінологічна діяльність
    (КДПУ ім. В. Винниченка, 2012) Міщенко, Алла Леонідівна
    (UA) Статтю присвячено аналізу термінологічної діяльності як одного з визначальних факторів оптимізації процесу створення мультилінгвальної технічної документації. У статті аналізуються окремі етапи та види термінологічної діяльності, принципи укладання сучасних мультилінгвальних терміносистем та проблеми консистентності фахового тексту.
  • Ескіз
    Документ
    Функції контролю якості у системах пам’яті перекладу
    (КДПУ ім. В. Винниченка, 2013) Міщенко, Алла Леонідівна
    Статтю присвячено аналізу загальної концепції міжнародних та міжгалузевих стандартів гарантії якості продуктів, аналізу стандартів якості для галузі перекладацьких послуг та висвітленню функцій контролю якості перекладу у системах пам’яті перекладу.
  • Ескіз
    Документ
    Контрольовані мови і рестрикція технічного тексту
    (КДПУ ім. В. Винниченка, 2013) Міщенко, Алла Леонідівна
    Сучасне багатомовне суспільство потребує ефективної фахової комунікації. З цією метою в документах можуть використовуватись різного типу рестрикції як метод стандартизації й уніфікації для слів, речень та стилю –«контрольовані мови». У статті висвітлюються й аналізуються концепції та методи обмеження природних мов. Ці рестрикції уможливлюють повторне використання існуючих сегментів тексту в процесі сторення нового тексту, а також економію часу та коштів.