Проблеми відтворення ідіостилю Валерія Шевчука в українсько-англійському художньому перекладі

dc.contributor.authorСтасюк, Богдан Вікторович
dc.date.accessioned2015-12-02T20:55:38Z
dc.date.available2015-12-02T20:55:38Z
dc.date.issued2012
dc.description.abstractУ статті розглядаються проблеми відтворення ідіостилю письменника в художньому перекладі. Дослідження виконано на матеріалі англійського перекладу історичної повісті Валерія Шевчука "Диявол, який є". Наведено свідчення незворотних утрат і лакун на рівні прагматичного комунікативного ефекту.uk_UA
dc.identifier.citationСтасюк Б. В. Проблеми відтворення ідіостилю Валерія Шевчука в українсько-англійському художньому перекладі / Богдан Вікторович Стасюк // Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки (мовознавство) : зб. наук. праць / ред. Г. Д. Клочек [та ін.]. - Кіровоград : КДПУ ім. В. Винниченка, 2012. - Вип. 104, ч. 1. - С. 188-191.uk_UA
dc.identifier.urihttps://dspace.cusu.edu.ua/handle/123456789/753
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherКДПУ ім. В. Винниченкаuk_UA
dc.relation.ispartofseriesфілологічні науки (мовознавство);
dc.subjectідіостильuk_UA
dc.subjectлакунаuk_UA
dc.subjectпрагматичний комунікативний ефектuk_UA
dc.titleПроблеми відтворення ідіостилю Валерія Шевчука в українсько-англійському художньому перекладіuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Контейнер файлів

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз
Назва:
Проблеми відтворення ідіостилю Валерія Шевчука в українсько-англійському художньому перекладі.pdf
Розмір:
80.68 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format

Ліцензійна угода

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
11.12 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: