Реалізація значень аксіологічної модальності в рекламному слогані та специфіка їх перекладу
Дата
2015
Автори
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Видавництво Національного університету «Острозька академія»
Анотація
(ua) У статті розглянуто роль значень аксіологічної модальності в реалізації прагматичної функції рекламного сло-гана. Визначено специфіку сприйняття аксіологічних значень в англомовному, україномовному та російськомовному середовищах. Проаналізовано типові способи відтворення аксіологічних значень при перекладі.
(en) The role of the meanings of axiological modality in realization of the pragmatic function of advertising slogan is considered in the article. It is defined, that the meanings of axiological modality realize their pragmatic function in advertising slogan by providing the positive characterization of the object of advertising. It is defined, that pragmatic potential of the meanings of axiological modality much depends on the recipient’s culture specific features. The specificity of axiological meanings’ reception in English-, Ukrainian- and Russian-speaking communities is defined. The typical ways of translation of the axiological meanings are analyzed. It is also defined, that translator can keep a semantic and pragmatic equivalence in translated slogan by changing the coefficient of axiological modality.
(en) The role of the meanings of axiological modality in realization of the pragmatic function of advertising slogan is considered in the article. It is defined, that the meanings of axiological modality realize their pragmatic function in advertising slogan by providing the positive characterization of the object of advertising. It is defined, that pragmatic potential of the meanings of axiological modality much depends on the recipient’s culture specific features. The specificity of axiological meanings’ reception in English-, Ukrainian- and Russian-speaking communities is defined. The typical ways of translation of the axiological meanings are analyzed. It is also defined, that translator can keep a semantic and pragmatic equivalence in translated slogan by changing the coefficient of axiological modality.
Опис
Ключові слова
семантичний еквівалент, коефіцієнт модальності, аксіологічна модальність, модальність, semantic equivalent, coefficient of modality, axiological modality, modality
Бібліографічний опис
Пикалюк Р. В. Реалізація значень аксіологічної модальності в рекламному слогані та специфіка їх перекладу / Роман Володимирович Пикалюк // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» : збірник наукових праць. – Вип. 51. – Острог : Видавництво Національного університету «Острозька академія», 2015. – С. 74 – 77. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nznuoaf_2015_51_30