Фока, Марія Володимирівна2021-12-062021-12-062011Фока М. В. «Ля-сі (вгору) – ре-фа-сі (униз)…»: поетичне перекодуванння вертикально-рухливого контрапункту як спосіб омузичнення тексту (на матеріалі «сонячнокларнетних» творів П. Тичини) / Марія Володимирівна Фока // Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки (літературознавство) / ред. О. А. Семенюк [та ін.]. – Кіровоград : РВВ КДПУ ім. В. Винниченка , 2011. – Вип. 94. – С. 353-360.https://dspace.cusu.edu.ua/handle/123456789/3975(ua) У статті досліджується поетичне перекодування вертикально-рухливого контрапункту як спосіб омузичнення тексту (на матеріалі віршованих творів П. Тичини, що ввійшли до збірки «Сонячні кларнети»).(en) The poetic code translation of the vertically shiftable counterpoint as the method of the making musical a literary text (on the basis of the poetical works by P. Tychyna which have included in the collection of the poetry “The Sunny Clarinets”) is investigated in this.ukпоезіямузикаперекодуваннямузичний засібвертикально-рухливий контрапунктполіфоніяpoetrymusiccode translationmusical methodvertically shiftable counterpointpolyphony«Ля-сі (вгору) – ре-фа-сі (униз)…»: поетичне перекодуванння вертикально-рухливого контрапункту як спосіб омузичнення текстуArticle